Oh, no, non puo' accadere, pensi che stia accadendo...
Oh, man, this isn't happening. It only thinks it's happening.
Abbiamo ragione di credere che stia accadendo qualcosa di strano qui.
We have reason to believe there might be something strange going on here.
Sono in ospedale, il che significa che non sono nel mio ufficio il che significa che non so cosa stia accadendo.
I am in a hospital, which means that I'm not in my office, which means I don't know what's going on.
Non ha idea di cosa stia accadendo.
He has no idea what's happening.
Jason io non so cosa mi stia accadendo
Jason I don't know what's happening to me
Mi rifiuto di credere che stia accadendo davvero.
I can't believe this is happening. I can't believe this is happening.
Comunque, qualsiasi cosa stia accadendo qui, non ha niente a che vedere con quell'astronave.
Anyway, whatever's happening here has got nothing to do with that ship.
Oh, grazie a Dio, non so cosa stia accadendo, ma credo che siamo le uniche due persone nella...
Oh, thank God, I don't know what's going on, but I think we're the only two people in...
Clark, qualsiasi cosa stia accadendo, l'affronteremo assieme.
clark, whatever is happening, we're in this together.
Lana, io non so cosa stia accadendo, ma questa non sei tu.
Lana, I don't know what's going on, but this isn't you.
Quindi, qualsiasi cosa stia accadendo, l'ala sud sembra esserne il cuore.
So, whatever's going on, south wing seems like the heart of it.
Ascolta... pensiamo che qui stia accadendo qualcosa, qualcosa che non puo' essere spiegato.
Look. We think something's happening here. Something that can't be explained.
Non crede che qui stia accadendo qualcosa di strano?
You don't think something weird's going on?
Non hai idea di cosa stia accadendo, vero?
You don't have any idea what's going on, do you?
Hai qualche idea del perche' cio' stia accadendo?
Do you have any idea why this is happening?
Non so perché stia accadendo tutto questo.
I don't know why this is happening.
Qualunque cosa stia accadendo, accade nei centri sempre più piccoli.
Whatever's happening is happening to smaller and smaller populations.
Loro non hanno idea di cosa stia accadendo.
They have no idea what's happening.
Non capisco perche' stia accadendo questo.
I don't understand why this is happening.
Non riesco a credere che stia accadendo davvero.
(sobbing): I can't believe that this is happening right now.
Non posso credere che stia accadendo tutto questo.
I cannot believe this is happening!
Ho provato a farti arrivare da solo a questa conclusione, ma pare che non stia accadendo.
I've tried to give you leeway to arrive at this conclusion on your own, but this doesn't seem to be happening.
Ma qualsiasi cosa stia accadendo, sospetto che abbia piu' a che fare con il suo nuovo lavoro che con il vecchio.
But whatever's going on, I'm starting to suspect that it has more to do with his new job than his old one.
Che succederebbe se dessimo l'allarme ogni volta che pensiamo che lassu' stia accadendo qualcosa?
What happens– – If we cry wolf every time we think something's happening up there?
Non ci credo che stia accadendo.
He is still a man, at best, a criminal.
Qualunque cosa ti stia accadendo, devi combatterla.
Whatever is happening to you, you have to fight it.
Quindi, qualsiasi cosa stia accadendo... lei ci portera' proprio li'.
So whatever's going on, she should lead us right to it.
Non posso smettere di chiedermi... se tutto questo stia accadendo davvero.
I can't stop wondering if this is really happening.
Qualunque cosa stia accadendo tra i due universi, qualunque sia il nostro destino, io ci sono esattamente in mezzo.
Whatever's happening between the two Universes, whatever our fate is, I'm right at the center of it.
Non riesco a credere che stia accadendo sul serio.
I can't believe this is actually happening.
Manuel, tu credi che stia accadendo qualcosa di strano?
Manuel, do you think something strange is going on?
E' difficile dire che cosa esattamente gli stia accadendo.
It's hard to say exactly what he's going through.
Al momento non siamo molto sicuri di cosa stia accadendo.
Um, at the moment, we are not quite sure what's going on.
Qualsiasi cosa stia accadendo, ti garantisco che Crewes non e' innocente.
Whatever's going on, I guarantee you Crewes is not innocent.
Alcuni anni fa ho trascorso mesi in Europa per visitare le grandi mostre d'arte internazionale che hanno il polso di quello che si presume stia accadendo nel mondo dell'arte.
A few years ago, I spent months in Europe to see the major international art exhibitions that have the pulse of what is supposed to be going on in the art world.
E man mano che la tecnologia migliora, continuate ad assistere al ripetersi di queste cose -- anno 2000, la sequenza del genoma umano -- e sembra che non stia accadendo niente, finché succede.
And as these technologies go forward, you keep seeing this, you keep seeing this, you keep seeing things -- 2000, human genome sequence -- and it seems like nothing's happening, until it does.
E ancora non sappiamo perché stia accadendo.
And we still don't know why this is happening.
Ciò che ritengo stia accadendo è una transizione verso una nuova specie.
What I think we are doing is we're transitioning as a species.
È la vastità dello spazio a far sembrare che non stia accadendo nulla.
It's just the vastness of space makes it look like nothing's happening.
E così arriviamo al nodo di ciò che sta succedendo, di ciò che mi sembra stia accadendo, oggi nel mondo, ossia che il secolo scorso è stato quello del potere dall'alto.
And it brings me to the crux of what's going on, or what I perceive as going on, in the world today, which is that last century was top-down power.
Tra le ragioni per cui penso stia accadendo ora c'è la qualità della leadership in Africa.
Among the reasons I think it's happening right now is the quality of the leadership across Africa.
Cito: "Chiedo un totale e completo divieto d'ingresso negli USA ai musulmani, fino a quando i nostri rappresentanti non capiscono cosa stia accadendo."
I quote: "I am calling for a total and complete shutdown of Muslims entering the US, until our country's representatives can figure out what's going on."
e temono che questo stia accadendo perché i cambogiani non possono permettersi le medicine e quindi le acquistano su internet.
And they fear that the reason why it's developing a resistance is because Cambodians can't afford the drugs on the commercial market, and so they buy it from the Internet.
2.9143629074097s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?